Amado April:
as Sabina not ask this time, who stole the month of April? No, nobody has won this time, only the circumstances, the uneasiness, the infinite love of mine, my mother, sister, all who are my blood and pass and have gone through life in recent times make me forget that we are in April. A tsunami has come without stopping, destroying, and these arms to swim against the current, tratan, como Moisés (ilusa de mi) dividir el mar en dos, para poder pasar indemne de las tormentas que también, viven en mí.
No, no preguntaré nada sobre mi amado Abril, sólo sé que llueve desde antes de mi día, sólo sé que el veintitrés, es un día sin tartas, sin algarabías de festejos, sin la ilusión de otros años en celebrar el menos o el más, del calendario que inexorable pasa, cada vez a mayor velocidad.
Se respira en casa , el ¡ay de los dolores!, a la vez que la vejez de la mayor y hasta la mía, devasta en los males que van surgiendo de a poco y sin remedio.
No , mi amado Abril, esta vez , nadie te borró de mi, sólo pasas, sin esa ilusión que me hacía festejar, aunque fuera a solas, el hecho de seguir respirando , despertando cada mañana, asombrándome por el canto de las aves que escucho a pesar del concreto, de la bulla que ensordece, de las máquinas que todo lo construyen para destruir lo primigenio de la naturaleza de esta tierra, que cada vez se rebela aún más en los desmanes que le infringe el hombre.
No, nadie me ha robado este año el mes de Abril.
And as you came, the fourth month of the year, I receive despite the sadness that overwhelms me, the concerns of not knowing, not even today, because today is twenty-three, I can with clear eyes looking over after a decade marked by omens and the absurd, though in my face, always will be, emblazoned with a smile, in the spell of all evil.
I can not say goodbye ... see me birth.
.
0 comments:
Post a Comment